Neue Heimat, neue Wörter #2
Heute:
Die „Urlaubslage“. Oder auch „Geburtstagslage“.
Geht man (länger) in Urlaub, ist eine Urlaubslage fällig (z. B. heute von einer Kollegin). Das gleiche gilt an Geburtstagen. Während man in meiner alten Heimat aus verschiedenen Gründen „einen ausgibt“, wird in Berlin eine „<Anlass>-Lage“ gereicht. Schnittchen, Brötchen, kalte Platten, allgemein Büfett, Kekse, Kuchen, Torte usw. usf.
Nun muss ich noch herausfinden, was für Lagen es denn so gibt. Neben obigen Lagen käme z. B. nächstens eine „Autolage“ (Kollege hat ein neues Auto bekommen) in Frage. Ein weitaus bekannterer Begriff könnte auch eine neue Bedeutung bekommen: Die „Lebenslage“ würde bestens zur Geburt allfälligen Nachwuchses passen.
Inwieweit es auch eine „Krankheitslage“ gibt, wenn man vorhat, länger krank zu feiern oder nach der Krankheit die Arbeit wieder aufnimmt, habe ich noch nicht herausgefunden. Ebenso wenig Sinn machen in diesem Zusammenhang „Ablage“, „Schieflage“, „Ruhelage“ und „Insektenp-lage“. (Na, der war jetzt echt schlecht. Auf zum Büfett bzw. ans Büffet!!! :D)
Grüße aus der stabilen Seitenlage